بقلم الدكتور/ محمود كامل
درجنا على سماع الكثير من تصريحات الساسة والبيانات الرسمية التي توصف عادة بأنها حمَّالة أوجُه equivocal language بمعنى أنها تحتمل أكثر من معنى دون إمكان تغليب معنى على آخر.. وهي في الأغلب الأعم predominantly لا تخلو من الغموض واللبس ambiguity and obscureness… الأمر الذي يجعل من الترجمة مهمة بالغة الصعوبة لعدم التحقق من المغزى المراد واستخلاص كنه الموضوع من مجرد الكلام المرسل mere rhetoric دون الوقوف على حقيقة ما يجرى وراء الكواليس behind the scenes.. . وقد تجلى ذلك في الأزمة الحالية لسكان قطاع غزة وسيل التصريحات الذي رافق المستجدات الراهنة the current developments.. . وأصدق مثال على ذلك استخدام مصطلحات مشوشة confusing بالعربية والإنجليزية على السواء.. وفيما يلي نورد محاولة متواضعة لعرض بعض تلك المفردات. فمنذ تنصيب الرئيس الأمريكي دونالد ترامب وإصداره سيلا منهمرا من الأوامر التنفيذية executive ordersاختلط الحابل بالنابل all sixes and nines في سياق تجريف قطاع غزة من سكانه؛ إذ تباينت الصياغة الإنجليزية للمصطلحات الخاصة بهذا الصدد، ومنها على سبيل المثال: Relocation To move or move something or someone from one place to another, to move (a building, company, etc.) to a different location or to change one’s residence or place of business ترحيل شخص ما أو نقل شيء ما من مكان إلى آخر أو نقل مبنى أو شركة..الخ إلى موقع مختلف أو تغيير مقر شخص ما أو مكان العمل Displacement The action of moving something from its place or position, the removal of someone or something by someone or something else which takes their place, the enforced departure of people from their homes, typically because of war, persecution, or natural disaster عملية نقل شيء ما من مكانه أو موضعه أو قيام شخص ما أو شيء ما بنقل شخص آخر أو شيء ما كان يحل محله أو الترحيل القسري للأشخاص من ديارهم وعادة ما يحدث ذلك جراء الحروب أو الاضطهاد أو الكوارث الطبيعية Expulsion The act of forcing someone, or being forced permanently to leave a school, organization, place, country, or an occasion when this happens عملية إجبار شخص ما قسرا على الرحيل بصفة نهائية من مدرسة أو مؤسسة أو مكان أو بلد أو مناسبة ما Evacuation The action of evacuating a person or a place, to empty something completely, move out of an unsafe location into safety, move people from their homes or country, or empty completely عملية إجبار شخص أو الجلاء عن مكان أو تفريغ أو تجريف شيء ما بالكامل أو الرحيل عن موقع غير آمن إلى بر الأمان أو ترحيل الأهالي أو إبعادهم عن ديارهم أو بلادهم أو التجريف التام لمكان ما Ethnic cleansing The organized, often violent attempt by a particular cultural or racial group to completely remove from a country or area all members of a different group التطهير العرقي أي قيام جماعة ذات خلفية ثقافية أو عنصرية بمحاولة ممنهجة وغالبا ما تجري قسرا وتتضمن الإبعاد التام لجميع أفراد جماعة مختلفة من بلد أو منطقة Arabic<>English Translator/Interpreter مترجم فوري وتحريري للغتين العربية والإنجليزية


Great article
Thnx